

Karier
Aqua Timez didirikan tahun 2003 oleh vokalis Futoshi dan pemain bass OKP-Star. Mereka dibantu pemain kibor Mayuko dan pemain gitar Daisuke sebagai musisi pendukung. Keduanya kemudian dijadikan anggota tetap. Dalam kontes band Chance! yang diadakan Shinseido, mereka berturut-turut menang sebanyak dua kali, tahun 2003 dan 2004. Mereka merekam sendiri album Kanashimi no Hateni Tomoru Hikari, dan mengadakan pertunjukan di tepi-tepi jalan di Tokyo, seperti di Kichijōji dan Shibuya.[2]Album Sora Ippai ni Kanaderu Inori dirilis 24 Agustus 2005 dengan label indie Megaforce Corporation. Salah satu lagunya, "Tōshindai no Love Song" masuk ke dalam daftar lagu yang sering ditanyakan oleh pendengar radio kabel USEN.[2]
Pada bulan Januari 2006, lagu "Sora Ippai ni Kanaderu Inori" masuk dalam urutan 10 teratas tangga lagu Oricon hingga menempati urutan nomor satu pada 20 Februari 2006.[2] Masih di bulan Juli tahun yang sama, lagu "Ketsui no Asa ni" dijadikan lagu tema film anime Brave Story, dan pemain drum Tasshi diterima sebagai anggota resmi. Pada bulan Agustus, mereka melakukan konser keliling di 7 kota besar Jepang. Singel kedua, "Sen no Yoru o Koete" yang dirilis 22 November 2006 dijadikan lagu tema film Bleach. Mereka mengakhiri tahun 2006 dengan merilis album perdana Kaze o Atsumete (6 Desember 2006). Pada malam pergantian tahun, mereka tampil dalam acara NHK Kōhaku Uta Gassen membawakan lagu "Ketsui no Asa ni".
Singel ke-4, "Alones" yang dirilis 1 Agustus 2007 dijadikan lagu pembuka anime Bleach di TV Tokyo. Setelah itu mulai 4 Agustus 2007, mereka mengadakan konser the "BiG BaNG" tour '07 yang sempat dibatalkan setelah Futoshi mengalami radang pita suara akut.[3] Singel ke-5, "Chiisana Tenohira" dipakai sebagai lagu tema serial drama Joshideka! yang dibintangi Yukie Nakama dan Pinko Izumi di televisi TBS.
Dari 15 Maret hingga 30 Mei, Aqua Timez mengadakan konser keliling "evergreen tour 2008" yang berlangsung sebanyak 17 kali pertunjukan. Singel ke-6 yang dirilis 8 Mei 2008, "Niji" dipakai sebagai lagu ending serial drama Gokusen 3. Sementara singel ke-7, "Natsu no Kakera" dipakai sebagai lagu tema film Hurray Hurray Shōjo yang dibintangi Yui Aragaki.
Bila teman-teman AquaFanz sering mengunjuni blog ini, pasti pernah
melihat polling bertema "Aqua Timez best Single?" yang ada di bawah ini.
2. Alones
3. Chiisana Tenohira
4. Niji
5. Aoi Sora (青い空)
6. Saigo made (最後まで)
7. Velonica
8. Mask
9. Tsubomi (つぼみ)
10. Ayumi (歩み)
Berikut adalah lyrics dari lagi 1.Sen no Yoru woKoete
1.Aqua Timez – Sen no Yoru wo Koete
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa
hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa
hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda
Anata ga boku wo aishiteru ka aishitenai ka
Nante koto wa mou docchi demo ii n da
Donna ni negai nozomou ga
Kono sekai ni wa kaerarenu mono ga
takusan aru darou
Sou soshite boku ga anata wo
aishiteru to iu jijitsu dake wa
Dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara
Nante koto wa mou docchi demo ii n da
Donna ni negai nozomou ga
Kono sekai ni wa kaerarenu mono ga
takusan aru darou
Sou soshite boku ga anata wo
aishiteru to iu jijitsu dake wa
Dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara
Sen no yoru wo koete
anata ni tsutaetai
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa
hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kimochi wo kotoba ni suru no wa kowai yo demo
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
anata ni tsutaetai
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa
hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kimochi wo kotoba ni suru no wa kowai yo demo
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kono hiroi sekai de
meguri au yorokobi wo kotoba jya ii
arawasenai ne
Dakara bokutachi wa hohoemi
Iro azayaka ni sugiru aki wo doremi de utatte
Fuyu wo se ni haru no komorebi wo machi
Atarashiku umare kawaru dareka wo mamoreru youni to
meguri au yorokobi wo kotoba jya ii
arawasenai ne
Dakara bokutachi wa hohoemi
Iro azayaka ni sugiru aki wo doremi de utatte
Fuyu wo se ni haru no komorebi wo machi
Atarashiku umare kawaru dareka wo mamoreru youni to
Kita michi to yukisaki
furikaereba itsudemo
okubyou na me wo shite ita boku
Mukiaitai demo sunao ni narenai
Massugu ni aite wo aisenai hibi wo
Kurikaeshite wa hitoribocchi wo iyagatte
Ano hi no boku wa
mukizu na mama de hito wo aisou to shite ita
furikaereba itsudemo
okubyou na me wo shite ita boku
Mukiaitai demo sunao ni narenai
Massugu ni aite wo aisenai hibi wo
Kurikaeshite wa hitoribocchi wo iyagatte
Ano hi no boku wa
mukizu na mama de hito wo aisou to shite ita
Sen no yoru wo koete
ima anata ni ai ni yukou
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa
hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Sono omoi ga kanawanakutatte
suki na hito ni suki tte tsutaeru
Sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa
ima anata ni ai ni yukou
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa
hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Sono omoi ga kanawanakutatte
suki na hito ni suki tte tsutaeru
Sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa
Aqua Timez – Sen no Yoru wo Koete (Overcoming the Thousand Nights)
I want to be loved, but you don’t seem to love me
I wander within that repetition
I found one answer
that even if I’m scared, even if I’m hurt
I can say “I love you” to the person who I love
Do you love me? Or not love me?
As for things like that,
it’s already fine either way
No matter how I wish
There are many unchangeable things in this world, right?
That’s right, and because only the fact of my loving you
Is the truth unchangeable by anyone
I want to overcome the thousands of nights and tell it to you
There’s something that I must tell you
I want to be loved, but you don’t seem to love me
I wander within that repetition
I found one answer
that even if I’m scared, even if I’m hurt,
I can say “I love you” to the person who I love
It’s scary to turn my feelings into words
But I can say “I love you” to the person who I love
In this broad world,
I can’t express the joy of encountering you with words
So we smile, sing about the vividly passing autumn in do-re-mi
Turn our backs on winter,
wait for the sunlight streaming through trees in spring
And become reborn anew,
so that we can protect someone
On the path we came from and our destination,
when we looked back, I’d always have timid eyes
I want to face you, but I can’t be honest
I, who repeated days of not being able to straightforwardly love my partner
And hated being alone on that day
Seemed to love people while unwounded
I’ll overcome the thousands of nights and go meet you now
There is something that I must tell you
I want to be loved, but you don’t seem to love me
I wander within that repetition
I found one answer;
that even if I’m scared, even if I’m hurt,
I can say “I love you” to the person who I love
Even if those thoughts aren’t fulfilled,
I can say “I love you” to the person who I love
It’s the most wonderful thing in this world
Read more: http://aquagreen77.blogspot.com/search?q=Sen+no+yoru+wo+koete#ixzz25My7rx2k
2.Alones
oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
izen to shite shinobiyoru kodoku
uchigawa ni tomoru rousoku
nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
tarinai kotoba no
kubomi o nani de umetara ii n' darou
mou wakaranai yo
semete yume no naka de
jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
kinou made no koto o
nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
rettoukan to no wakai wa
kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
kagami ga utsusu hanabira
furishiboru you ni
kogoreta ai wo sakende miru keredo
modokashikute
meguru toki no naka de
kizuguchi wa yagate
kasabuta ni kowatte iku
kimi wa sore o matasu
totemo utsukushiku
totemo hakanage de
hagare ochita ato no
ubuge no you ni
hi damari no naka de furueru inori
ima wa muri ni dareka no koto wo
ai sou to omowanakute ii no ni
[instrumental]
toki ni kono sekai wa
ue wo muite
aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
shizumu you ni
me wo fuseru to
kawaita chimen ga namida wo susuru
Why do we feel so alone all the time
Subete wo uketomenakute no ii yo
Why do we feel so alone all the time
koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai.
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
izen to shite shinobiyoru kodoku
uchigawa ni tomoru rousoku
nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
tarinai kotoba no
kubomi o nani de umetara ii n' darou
mou wakaranai yo
semete yume no naka de
jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
kinou made no koto o
nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
rettoukan to no wakai wa
kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
kagami ga utsusu hanabira
furishiboru you ni
kogoreta ai wo sakende miru keredo
modokashikute
meguru toki no naka de
kizuguchi wa yagate
kasabuta ni kowatte iku
kimi wa sore o matasu
totemo utsukushiku
totemo hakanage de
hagare ochita ato no
ubuge no you ni
hi damari no naka de furueru inori
ima wa muri ni dareka no koto wo
ai sou to omowanakute ii no ni
[instrumental]
toki ni kono sekai wa
ue wo muite
aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
shizumu you ni
me wo fuseru to
kawaita chimen ga namida wo susuru
Why do we feel so alone all the time
Subete wo uketomenakute no ii yo
Why do we feel so alone all the time
koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai.
Aqua Timez - Alones
Translate by : Septry Lee
Sayap pucat yang patah...
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlalu biru
Translate by : Septry Lee
Sayap pucat yang patah...
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlalu biru
Jangan lagi tersenyum demi orang lain, tersenyumlah demi diri mu sendiri
Kesepian yang masih bertahan,
Lilin yang menyala di sisi luar,
Tempat lilin yang cantik di pesta yang ramai, di balik semua itu…
Apakah tidak apa-apa jika mengubur ketidaksempurnaan kata-kata dengan sesuatu?
Aku tak mengerti...
Setidaknya dalam mimpi,
seandainya dapat berenang dengan bebas, aku tidak butuh langit semacam ini
Walau aku tak dapat melukiskan semua hal yang terjadi sampai kemarin, aku tetap akan menghadapi hari esok
Sayap pucat yang patah…
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlalu biru
Jangan lagi tersenyum demi orang lain, tersenyumlah demi diri mu sendiri
Perasaan rendah dan kompromi tidak bisa terwujud dengan mudah
Kelopak bunga yang terpantul di cermin saat kita berada di puncak kesadaran
Seperti meremas, mencoba meneriakkan cinta yang ternoda
Sangat menyakitkan
Di dalam waktu yang berputar,
Rasa sakit itu akan mengering menjadi luka
Kau, tanpa menunggu hal itu terjadi…sangat cantik, sangat cepat berlalu
Doa yang bergetar dalam cahaya matahari seperti jejak yang bergetar jatuh
Sekarang tak perlu memaksakan diri untuk mencintai orang lain
Terkadang dalam dunia ini saat kita berjalan sambil melihat ke atas, sedikit terlalu silau ya…
Saat kau menunduk seolah kau tenggelam, tanah yang kering menghisap semua air mata mu
Mengapa kita selalu merasa sendirian? Tak apa jika kau tidak memiliki segalanya
Mengapa kita selalu merasa sendirian? Hanya terpaku bukanlah sebuah keberianRead more: http://aquagreen77.blogspot.com/search?q=alones#ixzz25N0jkRLZ
3.Chiisana Thenohira
Aqua Timez – Chiisana Tenohira
Karada wa boku no kokoro no koto wo boku yori wakatte kureteru
Kinchou sureba tenohira ni ase ga nijimu
itsudatta kana
Okuba wo kami tachidomaraseta hazu no namida ni
Kanashimi wo kanashimu to iu koto wo osowatta no wa
Kibou no kotoba wo takusan BAGGU ni tsumekonde tabi ni deta
Hikikaesu tabi ni kimi wa ukedomete kureta
itsu no hi mo
Kotoba wo erabezu tohou ni kureru boku
Kotoba ni tayorazu dakishimeru kimi
Kimi no hou ga zutto sabishii omoi wo shite kita no ni
Kinchou sureba tenohira ni ase ga nijimu
itsudatta kana
Okuba wo kami tachidomaraseta hazu no namida ni
Kanashimi wo kanashimu to iu koto wo osowatta no wa
Kibou no kotoba wo takusan BAGGU ni tsumekonde tabi ni deta
Hikikaesu tabi ni kimi wa ukedomete kureta
itsu no hi mo
Kotoba wo erabezu tohou ni kureru boku
Kotoba ni tayorazu dakishimeru kimi
Kimi no hou ga zutto sabishii omoi wo shite kita no ni
Shagamikomu senaka wo sasutte kureru
Itsumo soba ni aru chiisana tenohira
Donna ni kirei ni kazarareta kotoba yori mo
Sono nukumori ni tasukerarete kita
Nani mo kamo umaku iku toki de wa naku
Nani mo kamo umaku ikanu toki ni koso
Hito wa taisetsu na sonzai ni kizuku no deshou
Donna boku mo aishitekureru kimi e
Arigatou itsu mo soba ni itekurete
Itsumo soba ni aru chiisana tenohira
Donna ni kirei ni kazarareta kotoba yori mo
Sono nukumori ni tasukerarete kita
Nani mo kamo umaku iku toki de wa naku
Nani mo kamo umaku ikanu toki ni koso
Hito wa taisetsu na sonzai ni kizuku no deshou
Donna boku mo aishitekureru kimi e
Arigatou itsu mo soba ni itekurete
Kusamura ni yokotawatte nagareru kumo wo nagameru to
Shizuka na kokoro wo torimodosu koto ga dekita
sukoshi dake
Kinou yori mo yasashiku nareru kigasuru sono basho de
Hitori de wa ikite yukenu koto kamishimeteta
Sore demo haruka kanata yureru kiseki no hana ni miserarete
Mamorinuku beki nichijyou wo karashite shimau
motto mukashi
Seishun wo seishun to mo shirazu kakenukete kara kizuita you ni
Taisetsu na hito no taisetsusa wo misugoshiteku
Shizuka na kokoro wo torimodosu koto ga dekita
sukoshi dake
Kinou yori mo yasashiku nareru kigasuru sono basho de
Hitori de wa ikite yukenu koto kamishimeteta
Sore demo haruka kanata yureru kiseki no hana ni miserarete
Mamorinuku beki nichijyou wo karashite shimau
motto mukashi
Seishun wo seishun to mo shirazu kakenukete kara kizuita you ni
Taisetsu na hito no taisetsusa wo misugoshiteku
Utsukushii omoi dake jya ikirarezu
Yakusoku no sora mo yogoshite shimaeta
Anna ni kirei ni suki tooru sora no shita de
Sono ao ni “kanarazu” to chikatta no ni
Hibiwareta risou wo tebanasenu mama
Ikite kita hibi wo omoikaesu kedo
Ushiro bakari mitetara asu ga kanashimu kara
Hito wa mae ni susumu shikanain da yo
Me no mae ni iru ai subeki hito no tame ni mo
Yakusoku no sora mo yogoshite shimaeta
Anna ni kirei ni suki tooru sora no shita de
Sono ao ni “kanarazu” to chikatta no ni
Hibiwareta risou wo tebanasenu mama
Ikite kita hibi wo omoikaesu kedo
Ushiro bakari mitetara asu ga kanashimu kara
Hito wa mae ni susumu shikanain da yo
Me no mae ni iru ai subeki hito no tame ni mo
Me ni mienu kizuato wo sasutte kureru
Yasashii tenohira ga aru to iu koto
Sekaijyuu ni hakujyu wo morau koto to yori zutto
Taisetsu na mono ga soba ni atta
Yasashii tenohira ga aru to iu koto
Sekaijyuu ni hakujyu wo morau koto to yori zutto
Taisetsu na mono ga soba ni atta
Isogashiku kurasu hibi ni mayoi komi
Omoiyari ga muimi ni omoete mo
Nidoto nakushite kara kizuku koto no nai you ni
Konna boku wo aishite kureru kimi ni
“arigatou” no uta wo tsukurimashita
Omoiyari ga muimi ni omoete mo
Nidoto nakushite kara kizuku koto no nai you ni
Konna boku wo aishite kureru kimi ni
“arigatou” no uta wo tsukurimashita
Kotoba jya tarinai, kitto oitsukenai yo
Kotoba jya tarinai kedo, kedo
Arigatou
Kotoba jya tarinai kedo, kedo
Arigatou
Aqua Timez – Chiisana Tenohira (Little Palm)
my body understands my heart better than myself
if I’m nervous sweat would runs down my palm
at any time, I wonder, in the tears that want me to stop grinding my teeth
I’ve been taught the meaning of regretting the sadness
I’ve packed hopeful words in many bags while starting a journey
at the times when I want to turn back, you are the one who stopped me
on one of these days too, when I couldn’t choose the right words
you who holds someone close without saying anything
will realize that your way is really lonely
if I’m nervous sweat would runs down my palm
at any time, I wonder, in the tears that want me to stop grinding my teeth
I’ve been taught the meaning of regretting the sadness
I’ve packed hopeful words in many bags while starting a journey
at the times when I want to turn back, you are the one who stopped me
on one of these days too, when I couldn’t choose the right words
you who holds someone close without saying anything
will realize that your way is really lonely
patting my back when I squat down
that little palm is always beside me
More than any beautifully decorated words
I was saved by that warmth
There’re moments when everything never goes well
surely at the times when everything goes wrong
I guess we’ll realize the importance of a person’s existence
Thank you for loving me no matter what kind of person I am
and for being always beside me
that little palm is always beside me
More than any beautifully decorated words
I was saved by that warmth
There’re moments when everything never goes well
surely at the times when everything goes wrong
I guess we’ll realize the importance of a person’s existence
Thank you for loving me no matter what kind of person I am
and for being always beside me
Lying down on the grass
and gaze at the flowing clouds
I was able to get back my peaceful heart, just a little
In that place, it feels more gentle than yesterday
I reflected how people couldn’t live well only by himself
still in afar I’m enchanted by the swaying flower of miracle
My regular days that I’ve strongly protected now have been dried
on far older days
I haven’t known my adolescence, since I ran through it and realizing that
I’ve missed the importance of important person
and gaze at the flowing clouds
I was able to get back my peaceful heart, just a little
In that place, it feels more gentle than yesterday
I reflected how people couldn’t live well only by himself
still in afar I’m enchanted by the swaying flower of miracle
My regular days that I’ve strongly protected now have been dried
on far older days
I haven’t known my adolescence, since I ran through it and realizing that
I’ve missed the importance of important person
We couldn’t live with just beautiful hopes
the promised sky would get contaminated
In that space under the passing beautiful sky
I swore the word “certainly” into that blueness
Day after day, without completing my broken dreams
I think back over the days I’ve lived, however
out of merely looking back and mourning for tomorrow
people have no choice but to progress forward
for the sake of the beloved person in front of our eyes
the promised sky would get contaminated
In that space under the passing beautiful sky
I swore the word “certainly” into that blueness
Day after day, without completing my broken dreams
I think back over the days I’ve lived, however
out of merely looking back and mourning for tomorrow
people have no choice but to progress forward
for the sake of the beloved person in front of our eyes
Touching lightly my invisible scar
there was your gentle palm
All the way better than applause from the whole world
the important thing was beside me
there was your gentle palm
All the way better than applause from the whole world
the important thing was beside me
I’ve lost my way in living these busy days
even sympathy have also seemed meaningless
Since I’ll never again lose someone without realizing it
for you who loved person such as me
I made this “thank you” song
even sympathy have also seemed meaningless
Since I’ll never again lose someone without realizing it
for you who loved person such as me
I made this “thank you” song
words aren’t enough, certainly I won’t be able to catch up
words aren’t enough, but, but
thank you
words aren’t enough, but, but
thank you
4.Niji
Daijoubu da yo miagereba mou
Daijoubu hora nana iro no hashi
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no sanaka wo osu
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuzuki wo egakou
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
Daijoubu da yo miagereba mou
Daijoubu hora nana iro no hashi
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Nee mieru desho haruka kanata ni
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
Betsu-betsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
Kimi ni wa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
Moshikashitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
Kanashii toki wa kanashii mama ni
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
Daijoubu da yo koko ni iru kara
Daijoubu da yo doko ni mo ikanai
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
Namida no nai sekai ni mo sono hashi wa kakari masu ka ?
Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
Daijoubu...
Daijoubu da yo miagereba mou
Daijoubu hora nana iro no hashi
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Nee mieru desho iro azayaka ni
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
Soshite
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
Bokura wo hashira serunda
Daijoubu hora nana iro no hashi
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no sanaka wo osu
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuzuki wo egakou
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
Daijoubu da yo miagereba mou
Daijoubu hora nana iro no hashi
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Nee mieru desho haruka kanata ni
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
Betsu-betsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
Kimi ni wa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
Moshikashitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
Kanashii toki wa kanashii mama ni
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
Daijoubu da yo koko ni iru kara
Daijoubu da yo doko ni mo ikanai
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
Namida no nai sekai ni mo sono hashi wa kakari masu ka ?
Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
Daijoubu...
Daijoubu da yo miagereba mou
Daijoubu hora nana iro no hashi
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Nee mieru desho iro azayaka ni
Boku ni mo mieru kimi to onaji no
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
Soshite
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
Bokura wo hashira serunda
Translate:Aqua Timez - Niji (pelangi)
Translate by : Septry Lee
Seperti sebuah musim yang berlalu, saat kau sedih… biarkanlah sedih.
Jangan terburu-buru mengubahnya menjadi kebahagiaan.
Tidak apa-apa, aku di sini untukmu.
Tidak apa-apa, aku tak akan pergi kemana-mana.
Bila saatnya untuk berlari, aku akan berlari bersamamu.
Translate by : Septry Lee
Tidak
apa-apa, lihatlah…semua baik-baik saja, apakah kau lihat jembatan
tujuh warna (pelangi) itu? Akhirnya kita bisa tertawa di bawah langit
yang sama.
Saat kita mengikat tali sepatu, angin mendorong kita maju.
Mari lanjutkan mimpi kita di balik cahaya yang tumpah dari langit.
Jantungku berdetak dalam dada, harapan dan ketakutan berdenyut di nadiku.
Aku bertanya-tanya apakah benar-benar tidak apa-apa, apakah aku dapat melalui semua itu?
Tidak apa-apa, lihatlah…semua baik-baik saja, apakah kau lihat jembatan tujuh warna (pelangi) itu?
Itu terbentuk di langit dari air mata yang kau keluarkan.
Hei, aku tahu kau dapat melihatnya dari kejauhan.
Aku juga dapat melihatnya, sama seperti mu.
Langit kita kini menyatu, akhirnya kita dapat tertawa di bawah langit yang sama.
Kita dilahirkan dengan langit yang berbeda, langit yang memantulkan kenangan kita.
Kau memiliki kisah dan air mata yang tidak aku ketahui.
Mungkin di saat aku tertawa kau menangis.
Mungkin ada kebahagiaan yang sama, tapi aku tidak yakin ada kesedihan yang sama.
Kau
meletakkan sebuah batas di masa depan dengan sebuah janji dan
menghiasinya dengan kata-kata. Aku yakin kau menginginkan hari esok
lebih dari siapapun.
Seperti sebuah musim yang berlalu, saat kau sedih… biarkanlah sedih.
Jangan terburu-buru mengubahnya menjadi kebahagiaan.
Tidak apa-apa, aku di sini untukmu.
Tidak apa-apa, aku tak akan pergi kemana-mana.
Bila saatnya untuk berlari, aku akan berlari bersamamu.
“Akankah jembatan itu muncul di dunia tanpa air mata?”.
Grafiti yang tertulis di dinding mirip tulisan tangan seseorang.
Kau ingin membuat sebuah jembatan untuk keluar dari kesedihan, tapi sekarang aku memejamkan mataku dan melemparkan payungku.
Tidak
apa-apa, lihatlah…semua baik-baik saja, apakah kau lihat jembatan
tujuh warna (pelangi) itu? Lihatlah langit yang mengakhiri air matamu.
Hei, aku tahu kau dapat melihatnya bersinar terang.
Aku juga dapat melihatnya, sama sepertimu.
Pelangi ikatan kita telah terbentuk.
Dan sekarang kedua langit kita akhirnya menyatu…dan membuat kita dapat berlari.
sekedar info bahwa lirik yg di cetak berbeda adalah bagian favorite sang penerjemah
5.Aqua Timez – Aoi Sora
Yuuhi ga machi wo ORENJI ni
Somete unagashita tameiki
Kaze ga hito wo mirai he nigashita
Hito wa kaze ni kanashimi wo kakushita
Tsurai toki hodo waraou to suru
Kanashii kurai maemuki na doubutsu
Kyou mo ningen, kibou wo mochi muchuu yuuei
Somete unagashita tameiki
Kaze ga hito wo mirai he nigashita
Hito wa kaze ni kanashimi wo kakushita
Tsurai toki hodo waraou to suru
Kanashii kurai maemuki na doubutsu
Kyou mo ningen, kibou wo mochi muchuu yuuei
Uchi ni tsuyoku ishi wo mochi nasai
Me ni mienu ookisa wo mochi nasai
Tayasuiku hoho wo nurashite wa ike nai
Sou oshierarete kita
Tada honki de tatakai, honki de ikita toki
Doushiyou mo naku koboreru mono wo
Hajiru hitsuyou wa nai tomo
Me ni mienu ookisa wo mochi nasai
Tayasuiku hoho wo nurashite wa ike nai
Sou oshierarete kita
Tada honki de tatakai, honki de ikita toki
Doushiyou mo naku koboreru mono wo
Hajiru hitsuyou wa nai tomo
Massugu ni yume wo oi tsuzuke tari
Massugu ni hito wo suki ni naru to
Toki ni tsurai na, suwareba koroba nai na
Soredemo sorezore ga
Dokuji no yorokobi to kanashimi no sukima de
Naki nagara warai taore nagara aruki
Jibun de aru koto wo itsuka hokoreru you ni
Kyou mo mune wo harunda
Massugu ni hito wo suki ni naru to
Toki ni tsurai na, suwareba koroba nai na
Soredemo sorezore ga
Dokuji no yorokobi to kanashimi no sukima de
Naki nagara warai taore nagara aruki
Jibun de aru koto wo itsuka hokoreru you ni
Kyou mo mune wo harunda
Toki wa kakujitsu ni nagare bokura wo otona ni shita
Deai toiu yori wa wakare ga hito wo otona ni shita
Manabi wa itsumo ushirete yatte kite hito wo sodateru
Hito wa kawareru kawarou to suru tame ni
Ame ni nure, ayumi wo susumeru
Toki ni yoru wa dokomade mo fukai
Aruite iru no ni mae ni susume nai you na
Hitori tori nokosareru you na
Kimochi ni naru kedo
Donna ni tsuyoi hito demo kitto onaji you ni
Zetsubou to kibou wo kurikaeshite ikirunda
Deai toiu yori wa wakare ga hito wo otona ni shita
Manabi wa itsumo ushirete yatte kite hito wo sodateru
Hito wa kawareru kawarou to suru tame ni
Ame ni nure, ayumi wo susumeru
Toki ni yoru wa dokomade mo fukai
Aruite iru no ni mae ni susume nai you na
Hitori tori nokosareru you na
Kimochi ni naru kedo
Donna ni tsuyoi hito demo kitto onaji you ni
Zetsubou to kibou wo kurikaeshite ikirunda
Hito nante minna
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikiteru
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikiteru
Hinata ni yume wo chira kashite
Hikari wo suikonde yume no tsuzuki wo fukurama shita
Sonna fuusen wo dare mo ga motte iru
Sora ni ukabetakute demo sora ni shizumetaku nakute
“Genjitsu” tte iu sekai ni make sou ni naru
Soredemo nantoka mae ni korogaru
Seibutsu ni eien tte iu taikutsu wa ataerare nakatta
Dakara koso omoikiri ikiru koto ga dekirun darou na
Tsuyosa hitotsu de wa naku yasashisa hitotsu demo naku
Ironna jibun to deai
Kagirareta toki no naka wo korogatte ikunda
Hikari wo suikonde yume no tsuzuki wo fukurama shita
Sonna fuusen wo dare mo ga motte iru
Sora ni ukabetakute demo sora ni shizumetaku nakute
“Genjitsu” tte iu sekai ni make sou ni naru
Soredemo nantoka mae ni korogaru
Seibutsu ni eien tte iu taikutsu wa ataerare nakatta
Dakara koso omoikiri ikiru koto ga dekirun darou na
Tsuyosa hitotsu de wa naku yasashisa hitotsu demo naku
Ironna jibun to deai
Kagirareta toki no naka wo korogatte ikunda
Hito nante no wa
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikite…
Ao sugiru umi ni taka sugiru sora ni
Mirai wo ukabete inoru you ni
Asu ni tachi mukai namida wo furikiri
Kaze no naka wo tada susumeba ii
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikite…
Ao sugiru umi ni taka sugiru sora ni
Mirai wo ukabete inoru you ni
Asu ni tachi mukai namida wo furikiri
Kaze no naka wo tada susumeba ii
Hitotsu no omoi, kazoekirenu toi
Kataru fuukei, chinmoku no kagee
Hitotsu no deai, towa no shukudai
Shizuka na umi shizuka na sora
Sore wo nagameru ningen
Kataru fuukei, chinmoku no kagee
Hitotsu no deai, towa no shukudai
Shizuka na umi shizuka na sora
Sore wo nagameru ningen
Translate
The setting sun dyes the city orange, I take a big sigh
The wind set people free to the future, people hid their sadness in the wind
Especially in tough times, I try to laugh; I’m an animal that’s so positive that it’s sad
Today too, people go through their lives engrossed in their hopes
Amidst all that, have resolution; Have a greatness that isn’t visible to the eye
You can’t let you cheeks get wet so easily; That’s right, that’s what I was taught
In times when I lived my life seriously, and just fought seriously
It can’t be helped, I don’t think it’s necessary to be ashamed of things that are spilled
Continuing to straightforwardly follow your dreams
If you grow to love someone straightforwardly, it’s sometimes hard; If you sit down then you won’t fall
Yet in the gaps between our various happiness’s and sadness’s
We laugh as we cry, collapse as we walk
In order to one day be able to be proud of myself, I hold my head up high today too
The wind set people free to the future, people hid their sadness in the wind
Especially in tough times, I try to laugh; I’m an animal that’s so positive that it’s sad
Today too, people go through their lives engrossed in their hopes
Amidst all that, have resolution; Have a greatness that isn’t visible to the eye
You can’t let you cheeks get wet so easily; That’s right, that’s what I was taught
In times when I lived my life seriously, and just fought seriously
It can’t be helped, I don’t think it’s necessary to be ashamed of things that are spilled
Continuing to straightforwardly follow your dreams
If you grow to love someone straightforwardly, it’s sometimes hard; If you sit down then you won’t fall
Yet in the gaps between our various happiness’s and sadness’s
We laugh as we cry, collapse as we walk
In order to one day be able to be proud of myself, I hold my head up high today too
Time passed by so reliably, and we’ve grown up
People grow up from partings rather than meetings
Lessons learned always come too late, and they mature people
People can change; I hurry along in order to try and change, getting wet from the rain
Sometimes the night is endlessly deep; Even though I’m walking, it seems like I can’t move ahead
I’m feeling like I’ve been left behind
But no matter how strong a person is, it’s always the same
They live their lives repeating hope and despair
People grow up from partings rather than meetings
Lessons learned always come too late, and they mature people
People can change; I hurry along in order to try and change, getting wet from the rain
Sometimes the night is endlessly deep; Even though I’m walking, it seems like I can’t move ahead
I’m feeling like I’ve been left behind
But no matter how strong a person is, it’s always the same
They live their lives repeating hope and despair
It’s like everyone
Wanders about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives
Wanders about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives
Scattering dreams to the sun and soaking up the light, I expanded the continuation of my dream
Everyone has that kind of a balloon, and they want to set it into the sky
But they don’t want it to sink in the sky
It seems like I’m going to lose to this world called “reality”, yet somehow I tumble forward
Living things weren’t given a boredom called eternity
So that’s why we can live our lives with everything we’ve got
There isn’t one single strength, there isn’t one single kindness
Encountering all sorts of versions of myself, I’m tumbling through the limited time that I have
Everyone has that kind of a balloon, and they want to set it into the sky
But they don’t want it to sink in the sky
It seems like I’m going to lose to this world called “reality”, yet somehow I tumble forward
Living things weren’t given a boredom called eternity
So that’s why we can live our lives with everything we’ve got
There isn’t one single strength, there isn’t one single kindness
Encountering all sorts of versions of myself, I’m tumbling through the limited time that I have
It’s like people
Wander about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives…
I’m praying that I’ll wear the future on my face in the overly blue sky, in the overfly high sky
Fighting against tomorrow, shaking free from tears, I’ll just move forward in the wind
Wander about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives…
I’m praying that I’ll wear the future on my face in the overly blue sky, in the overfly high sky
Fighting against tomorrow, shaking free from tears, I’ll just move forward in the wind
A single feeling, countless questions
The talking scenery, a silent shadow picture
A single encounter, eternal homework
The quiet sea, the quiet sky
People gaze out at those things
The talking scenery, a silent shadow picture
A single encounter, eternal homework
The quiet sea, the quiet sky
People gaze out at those things
6.Saigo made (最後まで)
Aqua Timez-Saigo made
Kotoba nanka jya matomannai kurai
Tatoe you no nai fuan ga attari
Sore wo koeru kokoro suyosa ga atta
Anata ga ite kureta ii toki mo warui toki ni mo
[Namida wa saigo dake de ii] to korae nagara
Anata ga oshiete kureta
hitotsu hitotsu wo kono te ga wasurenu you ni
Itsuka wa boku mo onaji you ni
Dareka no tame ni sore wo wataseru you ni
Tanoshiku mo tanoshi to wa ienu
Kono michi wo ikeru doko made
Kachi tte nan darou make tte nan darou
Sekai tte nan darou machigai tte nan darou
Sainou tte nan dayo sou yuu toki ni wa itsu datte
Anata ga itte kureta onaji you na kurushimi no naka
[Honto ni nani nan darou ne tte] warai nagara
Anata ga ukatomete kureta
yururi to nagareru kaze no you ni yasashiku
Honto wa sugoku kowakatta
Nigedashitakatta sonna kotoba de sae mo
Kurumarete mata arata na chikara ni naru michi wo terashiteku
Kore ijou wa dekinai tte kurai
Anna ni mo sa renshuu shita no ni
Ashi ga bibittera
Konna ni kurushii michi wo
Sabishii michi wo tomo ni kakenukete kita
Honto wa sugoku kowakatta
Nigedashitakatta sonna omoi no fuchi de
itsu datte anata wo soba ni kanjiteta saigo no saigo made
Translate
Kotoba nanka jya matomannai kurai
Tatoe you no nai fuan ga attari
Sore wo koeru kokoro suyosa ga atta
Anata ga ite kureta ii toki mo warui toki ni mo
[Namida wa saigo dake de ii] to korae nagara
Anata ga oshiete kureta
hitotsu hitotsu wo kono te ga wasurenu you ni
Itsuka wa boku mo onaji you ni
Dareka no tame ni sore wo wataseru you ni
Tanoshiku mo tanoshi to wa ienu
Kono michi wo ikeru doko made
Kachi tte nan darou make tte nan darou
Sekai tte nan darou machigai tte nan darou
Sainou tte nan dayo sou yuu toki ni wa itsu datte
Anata ga itte kureta onaji you na kurushimi no naka
[Honto ni nani nan darou ne tte] warai nagara
Anata ga ukatomete kureta
yururi to nagareru kaze no you ni yasashiku
Honto wa sugoku kowakatta
Nigedashitakatta sonna kotoba de sae mo
Kurumarete mata arata na chikara ni naru michi wo terashiteku
Kore ijou wa dekinai tte kurai
Anna ni mo sa renshuu shita no ni
Ashi ga bibittera
Konna ni kurushii michi wo
Sabishii michi wo tomo ni kakenukete kita
Honto wa sugoku kowakatta
Nigedashitakatta sonna omoi no fuchi de
itsu datte anata wo soba ni kanjiteta saigo no saigo made
Translate
Almost not settling it with words, I had irrational anxiety
Passing that, I had strength in my heart
You were there, in the good times and bad times
While I put up with the fact that “tears are only good when they are over”
Passing that, I had strength in my heart
You were there, in the good times and bad times
While I put up with the fact that “tears are only good when they are over”
I don’t want these hands to forget what you taught me, one by one
Someday, I want to make that pass over for someone else in the same way
Until I can walk on this road which can’t speak of fun or comfort
Someday, I want to make that pass over for someone else in the same way
Until I can walk on this road which can’t speak of fun or comfort
Am I winning or losing?
Am I right or wrong?
Do I even have talent??
In times like that, you were always there, in pain that seemed the same
As you laughed, “I wonder you really are”
Am I right or wrong?
Do I even have talent??
In times like that, you were always there, in pain that seemed the same
As you laughed, “I wonder you really are”
You took it all, gently, like the relaxed and flowing wind
Truth is, I was really scared, and I wanted to run away
But even in words like those, I gained strength from being wrapped up, and the road was lit up
Truth is, I was really scared, and I wanted to run away
But even in words like those, I gained strength from being wrapped up, and the road was lit up
I almost thought I would never be able to do all this
Even though I had practiced to that point,
My feet were scared…
Even though I had practiced to that point,
My feet were scared…
We ran on this lonely, painful road together
Truth is, I was really scared, and I wanted to run away
But even in an abyss of such thoughts, I always felt you at my side
Until the end of ends
Truth is, I was really scared, and I wanted to run away
But even in an abyss of such thoughts, I always felt you at my side
Until the end of ends
Keren...!!!
Tapi bitnya cepet banget, jadi susah buat nyanyiinnya. Tapi keren bangen. Kekerenan lagu ini konon katanya uda nyampe ke barat...
wkwkwkw...!!!
Tapi lagu ini memang keren banget, makanya dijadiin ost bleach opening 9. Here we go...
wkwkwkw...!!!
Tapi lagu ini memang keren banget, makanya dijadiin ost bleach opening 9. Here we go...
7.Velonica
Aqua Timez – Velonica
zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi wo shite utau
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu one game
“yama ari tani ari gake ari” chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nandomo onaji ano yokogao nandomo onaji ano kotoba wo
“ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?” to
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu one game
“yama ari tani ari gake ari” chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nandomo onaji ano yokogao nandomo onaji ano kotoba wo
“ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?” to
TABAKO no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru kitto mada chikara naki osanai hi ni
minakute ii kanashimi wo mite kita kimi wa ima
koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikite yukeru hodo
bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii
ii?
koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikite yukeru hodo
bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii
ii?
mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze wo kakiwakete
haruka kanata e mukau tochuu kono na no hanabatake ni kimi wa ita no kana
kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu ma kitto
kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashita n’darou na
haruka kanata e mukau tochuu kono na no hanabatake ni kimi wa ita no kana
kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu ma kitto
kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashita n’darou na
PIERO no you na kamen wo haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu
sara no wareru oto mo donari goe mo nai sekai
nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
sara no wareru oto mo donari goe mo nai sekai
nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga
oshiete kureta shinjitsu wo sagashi tsuzukeru bokura ni
yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga
oshiete kureta shinjitsu wo sagashi tsuzukeru bokura ni
dokomade tabi wo shite mo inochi no hajimari wa
ikite ai saretai to naita hitori no akago
koko de wa nai doko ka wo mezasu riyuu to wa
kokoro de wa nai doko ka ni kotae wa nai to shiru tame
ikite ai saretai to naita hitori no akago
koko de wa nai doko ka wo mezasu riyuu to wa
kokoro de wa nai doko ka ni kotae wa nai to shiru tame
Aqua Timez – Velonica
Smeared with frustration, lost in fads, I sing as I pretend to be happy
Persuading myself to run some more, I go recklessly and quietly windward
Taking a glance at the road I came down, sorry I’ve got time to spare; Enemies on all sides, one game after going into war
“Life has its mountains, valleys, and cliffs” garbage piles up
On an endless journey, I stop by the outskirts of town
Quietly throwing down my tired legs, when I lie down I fall into a repeating shallow sleep
That same profile over and over again, saying those same words over and over again
“Am I the only one that thinks being alive is sad?”
Persuading myself to run some more, I go recklessly and quietly windward
Taking a glance at the road I came down, sorry I’ve got time to spare; Enemies on all sides, one game after going into war
“Life has its mountains, valleys, and cliffs” garbage piles up
On an endless journey, I stop by the outskirts of town
Quietly throwing down my tired legs, when I lie down I fall into a repeating shallow sleep
That same profile over and over again, saying those same words over and over again
“Am I the only one that thinks being alive is sad?”
Cigarette smoke rolls into the air and disappears into the empty space
On a day when we’re definitely still feeble and childish
You now have looked at a sadness that you don’t have to look at
You’re passing the time holding back tears that you don’t have to hold back
We’re not so strong that I can live my life only by what’s real
We don’t have to be strong
Alright?
You now have looked at a sadness that you don’t have to look at
You’re passing the time holding back tears that you don’t have to hold back
We’re not so strong that I can live my life only by what’s real
We don’t have to be strong
Alright?
I raised my eyelids and the world was in spring; Pushing my way through the cherry blossom colored wind
Headed toward somewhere far away, I wonder if you were in this vegetable garden?
As I searched for the flapping of white bird’s wings in the sky
I wonder if you definitely listened closely to the ground and searched for an ant’s black footsteps?
Headed toward somewhere far away, I wonder if you were in this vegetable garden?
As I searched for the flapping of white bird’s wings in the sky
I wonder if you definitely listened closely to the ground and searched for an ant’s black footsteps?
Taking off the pierrot like mask, standing on a hill forgotten by the sun
Basking in the moonlight, I take in a deep breath
A world without yelling voices and the sound of plates cracking
We can live our lives without warmth
But us just living our lives isn’t enough
A world without yelling voices and the sound of plates cracking
We can live our lives without warmth
But us just living our lives isn’t enough
The budding earth, the thick trees, the disappearing rainbow, the passing days
And the night sky’s speaker; The wonders of the four seasons taught us, who continue to search for truth, these things
And the night sky’s speaker; The wonders of the four seasons taught us, who continue to search for truth, these things
No matter how far you travel, at the beginning of life
We were lone babies that cried out to want to live and be loved
For the sake of knowing that the reason for heading somewhere that isn’t here
Is somewhere that isn’t in the heart
We were lone babies that cried out to want to live and be loved
For the sake of knowing that the reason for heading somewhere that isn’t here
Is somewhere that isn’t in the heart
Aqua Timez - Mask
kizu hitotsu nai kokoro ga doko ni aru no darou ka
kubi moto wo toori sugiru kaze ni tazunerareta
mattou na kotae nante mochiawasete wa inai
hitori hitotsu no inochi ikiiki to ikiru dake
sukoshi dake aosugita haru ni uchi no mesarete
onaji natsu no hikari wo tomo ni kakiwakete kita
kimi no eranda michi ni maemuki sa yo habikore
mata itsuka tomoshi aemasu youni
kumorazu ni ikite hoshii
dakara ame wo kirawanai de
uso wa tsukazu ni ite hoshii
sabishiku naru dake dakara
kimi no karada wa sono uchigawa ni
ai wo hisomasete hakobu tame ni aru nda
zutto zutto
umareta hi kara zutto
boku mo kimi mo kare mo dare mo minna
kotoba ni dekizu samayotteru nda
itsuka itsuka
todokerareru youni tte
hito no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu
kodoku to iu to tende kisetsu wo kigaeru dake
gyakkuu ni dakare nagara ikitaeteku negai wa
sorezore ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku
koko de wa nai dokoka ni nigete shimaitakute
jibun janai dareka ni natte shimaitakute
toriaezu haritsuketa egao no ichimai oku
hito wa nani wo hoshigaru no darou
nesobetta shibafu no ue
sukoshi dake naita ato ni
do-natsu (DONUTS) no ana kara nozoku
sora ga amari ni aokute
kondo wa omoikiri naita
taimumashin (TIME MACHINE) nanka naku tatte ii nda
ima wo daiji ni dekitara ii nda
kedo kedo
koukai wo tebanasezu
itsuka yori sou tame ni hitori ni natta
hitotsu ni naru tame kakera ni natta
sousa soudayo
isshou no uchi ni maniau youni tte
kimi ga kureta ano omoi ni
kirei na namae nado nakutemo
kimi ga kureta ano omoi wa
kioku no sora wo maitsudzukeru
kumorazu ni ikite hoshii
dakara ame wo kirawanai de to
uso wa tsukazu ni ite hoshii
sabishiku naru dake dakara to
boku no naka de maigo ni natta kodoku wo
kimi wa sagashidashite dakishimete kureta
moune naite ii nda yo tte
koraekireru youni natte shimatte
kanashii noni nakenakatta
boku zutto boku zutto
nakitakatta nda naa
kokoro ni nani mo kabusenai de
omoikiri warai takattanda
kubi moto wo toori sugiru kaze ni tazunerareta
mattou na kotae nante mochiawasete wa inai
hitori hitotsu no inochi ikiiki to ikiru dake
sukoshi dake aosugita haru ni uchi no mesarete
onaji natsu no hikari wo tomo ni kakiwakete kita
kimi no eranda michi ni maemuki sa yo habikore
mata itsuka tomoshi aemasu youni
kumorazu ni ikite hoshii
dakara ame wo kirawanai de
uso wa tsukazu ni ite hoshii
sabishiku naru dake dakara
kimi no karada wa sono uchigawa ni
ai wo hisomasete hakobu tame ni aru nda
zutto zutto
umareta hi kara zutto
boku mo kimi mo kare mo dare mo minna
kotoba ni dekizu samayotteru nda
itsuka itsuka
todokerareru youni tte
hito no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu
kodoku to iu to tende kisetsu wo kigaeru dake
gyakkuu ni dakare nagara ikitaeteku negai wa
sorezore ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku
koko de wa nai dokoka ni nigete shimaitakute
jibun janai dareka ni natte shimaitakute
toriaezu haritsuketa egao no ichimai oku
hito wa nani wo hoshigaru no darou
nesobetta shibafu no ue
sukoshi dake naita ato ni
do-natsu (DONUTS) no ana kara nozoku
sora ga amari ni aokute
kondo wa omoikiri naita
taimumashin (TIME MACHINE) nanka naku tatte ii nda
ima wo daiji ni dekitara ii nda
kedo kedo
koukai wo tebanasezu
itsuka yori sou tame ni hitori ni natta
hitotsu ni naru tame kakera ni natta
sousa soudayo
isshou no uchi ni maniau youni tte
kimi ga kureta ano omoi ni
kirei na namae nado nakutemo
kimi ga kureta ano omoi wa
kioku no sora wo maitsudzukeru
kumorazu ni ikite hoshii
dakara ame wo kirawanai de to
uso wa tsukazu ni ite hoshii
sabishiku naru dake dakara to
boku no naka de maigo ni natta kodoku wo
kimi wa sagashidashite dakishimete kureta
moune naite ii nda yo tte
koraekireru youni natte shimatte
kanashii noni nakenakatta
boku zutto boku zutto
nakitakatta nda naa
kokoro ni nani mo kabusenai de
omoikiri warai takattanda
9.Tsubomi
Hitotsu dake wasurenaideite
sayonara wo suru hi ga kita tte
Bokutachi no me wa mou namida wo
kobosu tame ni aru mono janai
Otagai no egao wo utsushiau tame ni aru nda yo
sayonara wo suru hi ga kita tte
Bokutachi no me wa mou namida wo
kobosu tame ni aru mono janai
Otagai no egao wo utsushiau tame ni aru nda yo
Taiyou ga ichinichi wo kubaru
Zenshin de sore wo uketomeru
Hachigatsu no fumoto de ima no boku nara
Shiawase ni kizukeru hazu
Fuyu no hoshizora mitai na tsumetai sono tenohira de
Boku no te wo atatameyou to shite kureta hi wo omoidasu
Zenshin de sore wo uketomeru
Hachigatsu no fumoto de ima no boku nara
Shiawase ni kizukeru hazu
Fuyu no hoshizora mitai na tsumetai sono tenohira de
Boku no te wo atatameyou to shite kureta hi wo omoidasu
Kono sekai no hitori hitori ga dare mo ichimai no hanabira de
Tsubomi to wa hanabira ga gyutto dakishimeatte iru sugata de
Kaze ni chiri kire souni natte mo
Taiyou ni kumo ga kabusatte mo
Bokutachi no me wa mou namida wo
kobosu tame ni aru mono janai
Yume wo miru tame ni aru nda yo
Tsubomi to wa hanabira ga gyutto dakishimeatte iru sugata de
Kaze ni chiri kire souni natte mo
Taiyou ni kumo ga kabusatte mo
Bokutachi no me wa mou namida wo
kobosu tame ni aru mono janai
Yume wo miru tame ni aru nda yo
Kurikaeshite iku hibi no naka de
Dare datte tokidoki wasureru
Kono chijou ni hana wo sakaseru tame ni
Tsuchi ni ne ga mogutta hi no koto wo
Miageta sora no ao ga kanashiku mieru toki ni wa
hairo ni jibun no kao wo utagainuite mitai kara
Dare datte tokidoki wasureru
Kono chijou ni hana wo sakaseru tame ni
Tsuchi ni ne ga mogutta hi no koto wo
Miageta sora no ao ga kanashiku mieru toki ni wa
hairo ni jibun no kao wo utagainuite mitai kara
Moshi kowai yume wo mitara
Sugu ni boku wo okoseba ii sa
Ryoute oki no waraibanashi ni kimi ga
Ten wo tsukete kure yo
Kodomo no youni te wo tsunaide sa
Asa made zutto hanashite iyou
Dakishimeatte nemutta tte onaji yume made wa mirenai kara
Sugu ni boku wo okoseba ii sa
Ryoute oki no waraibanashi ni kimi ga
Ten wo tsukete kure yo
Kodomo no youni te wo tsunaide sa
Asa made zutto hanashite iyou
Dakishimeatte nemutta tte onaji yume made wa mirenai kara
Kirei na yozora wo mitsuketa
Kimi ni mo misete agetakute
Shashin ni totte mita kedo
Omotta yori kirei ni utsuranakute
Ai no machibouke nante
Mou yameru koto ni shita yo
Yorokobi mo kanashimi mo hitorijime jya sabishii mono
Nee bokura wa..Nee bokura wa..
Kimi ni mo misete agetakute
Shashin ni totte mita kedo
Omotta yori kirei ni utsuranakute
Ai no machibouke nante
Mou yameru koto ni shita yo
Yorokobi mo kanashimi mo hitorijime jya sabishii mono
Nee bokura wa..Nee bokura wa..
Kono sekai no hitori hitori ga dare mo ichimai no hanabira de
Tsubomi to wa hanabira ga gyutto dakishimeatte iru sugata de
Omoide ga ushiro hiraite mo
Te to te ga hodoke souni natte mo
Me ni mienai tokoro de sotto zutto tsunagatteru kara
Bokutachi wa mou hitori janai hitotsu dayo
Tsubomi to wa hanabira ga gyutto dakishimeatte iru sugata de
Omoide ga ushiro hiraite mo
Te to te ga hodoke souni natte mo
Me ni mienai tokoro de sotto zutto tsunagatteru kara
Bokutachi wa mou hitori janai hitotsu dayo
Aqua Timez – Ayumi
Shooting star guuzen toiu RUURETTO
Kake no renzoku de koji akeru door
Koudou koso kyuukyoku no inori dato
Shinji ugoki tsuzukeru
Yokubou to sanjigen musubu taikakusen
Shinriteki tenkyuu jou wo suberu ryuusei
Gugen mezasu michi no ue
Hashiri naki warai hashiru dake
Ii wake wo maita chi ni nani ga saku
Itsuwari de mita shita kabin ni nani wo kazaru
Kitto shousha wa haiboku wo tsumi
Agete hikari no ushirosugata wo ou uchi ni
Wagami de terasu koto wo shiru
Tojinu wa RIRIKKU rasenjou no KII
Tatta ima kanseishi tsutsuaru PAZURU towa
Kuru NEKUSUTO PAZURU no WAN PIISU
Kake no renzoku de koji akeru door
Koudou koso kyuukyoku no inori dato
Shinji ugoki tsuzukeru
Yokubou to sanjigen musubu taikakusen
Shinriteki tenkyuu jou wo suberu ryuusei
Gugen mezasu michi no ue
Hashiri naki warai hashiru dake
Ii wake wo maita chi ni nani ga saku
Itsuwari de mita shita kabin ni nani wo kazaru
Kitto shousha wa haiboku wo tsumi
Agete hikari no ushirosugata wo ou uchi ni
Wagami de terasu koto wo shiru
Tojinu wa RIRIKKU rasenjou no KII
Tatta ima kanseishi tsutsuaru PAZURU towa
Kuru NEKUSUTO PAZURU no WAN PIISU
Yuugure ga hakondekita chinmoku
Oto naki oto no naka chikai wo nazoru
Tsuki ga seijaku wo kanaderu goro kizuku
Rikutsu naku tsuzuku ikutsu mono RIZUMU
Shinzou ga inochi toiu na no BIITO
Kizami oeru made hito wa kitto
Nanika wo utai nagara ikite yuku mono dakara
Ore wa ore toshite utau
Ore wa ore no chizu no ue de
Ore narinoyari hou de ore nari no hana wo egaku
Hami dashita kaiga demo nigeru yori wa ii kara
Mizukara aruku so mizukara ni tsugu
Keep on believin’ something
which makes you strong.
There are few real things.
Get it with your hands.
Oto naki oto no naka chikai wo nazoru
Tsuki ga seijaku wo kanaderu goro kizuku
Rikutsu naku tsuzuku ikutsu mono RIZUMU
Shinzou ga inochi toiu na no BIITO
Kizami oeru made hito wa kitto
Nanika wo utai nagara ikite yuku mono dakara
Ore wa ore toshite utau
Ore wa ore no chizu no ue de
Ore narinoyari hou de ore nari no hana wo egaku
Hami dashita kaiga demo nigeru yori wa ii kara
Mizukara aruku so mizukara ni tsugu
Keep on believin’ something
which makes you strong.
There are few real things.
Get it with your hands.
Do you satisfy yourself?
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
Do you satisfy yourself?
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
Do you satisfy yourself?
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
Kotonaru setsuna ga te tsunagi kono toki wo orinasu
Hikari to yami no masatsu ga tsukuridasu
Taimatsu wo kazashi yume kara me wo samasu
Kumo wo kasanegi suru taiyou wa ratai wo misezu
Hito wa kono toki dou aru beki ka wo
Kuroi kiri ni towareru kotaeru
“Ima wa yami wo tsukai hikari asobi no tochuu”
Haru wo tsurete kite wa tsure saru toki wo
Owazu toki ni taishite kowazu
Ima shika kono mi ni furanu mono wo abi
Ima shika kono me ni utsuranu mono wo miru
Keep on believin’something
which makes you strong.
There are few real things.
Get it with your hands
Hikari to yami no masatsu ga tsukuridasu
Taimatsu wo kazashi yume kara me wo samasu
Kumo wo kasanegi suru taiyou wa ratai wo misezu
Hito wa kono toki dou aru beki ka wo
Kuroi kiri ni towareru kotaeru
“Ima wa yami wo tsukai hikari asobi no tochuu”
Haru wo tsurete kite wa tsure saru toki wo
Owazu toki ni taishite kowazu
Ima shika kono mi ni furanu mono wo abi
Ima shika kono me ni utsuranu mono wo miru
Keep on believin’something
which makes you strong.
There are few real things.
Get it with your hands
Do you satisfy yourself?
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
Do you satisfy yourself?
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
Do you satisfy yourself?
Dream in order to win yourself
Do not justify yourself
Never for anybody
“Sora no iro” wo tada nageki
“Michi no kewashi sa” wo urei taga
Mondai wa sora no shita michi no ue ni iru
“Ningen” no hou dato kizuku
Iro ni riyuu nado hana
Kewashi sa ni imi nado wa nai ga
Aruku toiu koui ni imi wo fukumasete yuku no wa
Jibunjishin dato kizuku
“Michi no kewashi sa” wo urei taga
Mondai wa sora no shita michi no ue ni iru
“Ningen” no hou dato kizuku
Iro ni riyuu nado hana
Kewashi sa ni imi nado wa nai ga
Aruku toiu koui ni imi wo fukumasete yuku no wa
Jibunjishin dato kizuku
Translate
A roulette known as an unexpected shooting star
The door bursts open with the continuation of betting
That action is continued, the next prayer is believed to be the last
Desire and three dimensions, a linked diagonal line
Mentality-like gliding above a celestial sphere on a falling star
Aiming for an embodiment on the road, running, a crying laugh, just running
Something blooms in the earth where excuses were scattered
Something is adorned in the vase where lies were filled
Surely the winner chases after the retreating figure of light as losers pile up
I know that I’m illuminated, unclosed circles, lyrical helix shaped key
Just now a puzzle has been completed,
But it’s merely one piece of the next puzzle to come
The door bursts open with the continuation of betting
That action is continued, the next prayer is believed to be the last
Desire and three dimensions, a linked diagonal line
Mentality-like gliding above a celestial sphere on a falling star
Aiming for an embodiment on the road, running, a crying laugh, just running
Something blooms in the earth where excuses were scattered
Something is adorned in the vase where lies were filled
Surely the winner chases after the retreating figure of light as losers pile up
I know that I’m illuminated, unclosed circles, lyrical helix shaped key
Just now a puzzle has been completed,
But it’s merely one piece of the next puzzle to come
Twilight transported silence, no sound inside of sound, following promises
The moon realizes it’s the time to play stillness
Many rhythms continue on without reason
The heart will surely cut up a person until they’re finished; it’s the beat of a name called
The moon realizes it’s the time to play stillness
Many rhythms continue on without reason
The heart will surely cut up a person until they’re finished; it’s the beat of a name called
life
People sing about something while they are living, so I will sing as me
On my map, I’ll draw a flower in my own way
It’s cut out of the picture but rather than escaping, because it’s fine,
I’ll walk for myself so I can tell everyone for myself:
Keep on believin’ something which makes you strong.
There are few real things. Get it with your hands.
Do you satisfy yourself? Dream in order to win yourself.
Do not justify yourself. Never for anybody.
Do not justify yourself. Never for anybody.
Varying moments interweave this time and our connected hands
The rubbing of light and darkness leads to things being created
Holding a torch from a dream awakens your eyes
A bunch of clouds arriving prevents us from seeing the sun nude
The black fog has been asked, “how should humans be in this time?” and it has
The rubbing of light and darkness leads to things being created
Holding a torch from a dream awakens your eyes
A bunch of clouds arriving prevents us from seeing the sun nude
The black fog has been asked, “how should humans be in this time?” and it has
answered
“Use the darkness now, for light is in the middle of playing”
It has not been asked when the coming of spring will finally be allowed to be brought
“Use the darkness now, for light is in the middle of playing”
It has not been asked when the coming of spring will finally be allowed to be brought
along
Now only in this body can unabandoned things bathe
Now only in this body can unreflected things be seen
Keep on believin’ something which makes you strong.
There are few real things. Get it with your hands
Now only in this body can unabandoned things bathe
Now only in this body can unreflected things be seen
Keep on believin’ something which makes you strong.
There are few real things. Get it with your hands
Do you satisfy yourself,dream in order to win yourself.
Do not justify yourself. Never for anybody.
Do not justify yourself. Never for anybody.
“The colour of the sky”, the usual grief
“The harshness of the road”, it’s anxiety
The problem is underneath the sky; on the road
I realize that’s the way of the “human”
There is no motivation to be found in the colour,
And there’s no significance in the harshness either, but
I realize that the who has been teaching of the significance in an act called walking is
“The harshness of the road”, it’s anxiety
The problem is underneath the sky; on the road
I realize that’s the way of the “human”
There is no motivation to be found in the colour,
And there’s no significance in the harshness either, but
I realize that the who has been teaching of the significance in an act called walking is
myself
Tidak ada komentar:
Posting Komentar